În lume sunt multe denumiri ce sunt greu de pronunțat. Mulți sunt cei care și până acum își mai aduc aminte de vulcanul islandez, ce a perturbat traficul aerian european timp de câteva zile. Dar Eyjafjallajökull nu se compară cu toponimele din lista de mai jos. Faceți cunoștință cu cele mai lungi denumiri de puncte geografice din lume, dar aveți grijă să nu vă frângeți limba!
Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu
Primul loc în lista celor mai lungi toponime, denumire ce nu conține spații sau cratime, îl ocupă un munte din Noua Zelandaă. Denumirea sa are 85 de litere!
Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu din limba tribului maori se traduce ca „Vârful muntelui, unde Tamatea, un bărbat cu genunchi mari, care se rostogolea, urca și închițea munții, cunoscut ca mâncător de pământ, cânta la flaut pentru iubita sa”.
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Al doilea loc îl ocupă denumirea unui sat britanic de pe insula Anglesey și are 58 de litere. Nu e secret din ce cauză locuitorii special au ales o astfel de denumire — pentru atragerea turiștilor. Denumirea oficială a sătucului e Llanfairpwllgwyngyll.
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch se traduce din galeză ca „Biserica Sfintei Maria în adâncitura unui nuc alb și biserica Sfântului Tysilio, de lângă peștera roșie”.
Limba galeză (Cymraeg) este o limbă celtică vorbită în Țara Galilor, Regatul Unit, SUA, Argentina și Australia. Galeza e limbă oficială în Țara Galilor și are în jur de 580 000 de vorbitori.
Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg
Pe al treilea loc e denumirea unui lac din SUA, denumire ce are 45 de litere. Denumirea nu are o traducere exactă, dar sunt câteva interpretări. De exemplu, în limba tribului Nipmuc această denumire poate fi tradusă ca „teritorii neutre” sau „Tu prinzi pește de partea ta, eu — de partea mea și nimeni nu prinde pește la mijloc”.
Această denumire ar ocupa primul loc în lista denumirilor care sunt scrise cu greșeli. Americanii scapă permanent literele, le încurcă ordinea. Din această cauză, este folosită o denumire mult mai scurtă și mult mai simplă — Webster Lake.
Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein
Această denumire are 44 de litere (doar cu una mai puțină, decât denumirea lacului din SUA). Denumirea, ca și cea din Marea Britanie, a fost alcătuită special, pentru a atrage turiștii. Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein e o denumire de fermă din Africa de Sud. Nu se știe traducerea exactă a denumirii. Există o presupunere conform căreia un localnic a inventat o frază „Primăvara, când doi boi au fost împușcați dintr-o împușcătură”. Tuturor le-a plăcut denumirea și ea a devenit parte a folclorului băștinașilor. Alții spune, că denumirea a fost alcătuită de către un grup de marketeri, folosind regulile ligvistice specifice pentru limba băștinașilor, iar mai târziu a fost împrumutată de către localnici.
Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä
35 de litere, Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä e o denumire a unei regiuni mlăștinoase din regiunea Savukoski, parte a regiunii culturale Laplandia (Finlanda).
Denumirea nu are o anumită semnificație și reprezintă doar o îmbinare de litere fără sens.